TRANSCULTURAL ADAPTATION OF THE PREGNANCY PHYSICAL ACTIVITY QUESTIONNAIRE - PAQ TO PORTUGUESE: A TOOL FOR EVALUATION OF PHYSICAL ACTIVITY IN PREGNANCY BRAZILIAN

Autores

  • FRANCISCO TRINDADE SILVA
  • FABRÍCIO DA SILVA COSTA

Palavras-chave:

Atividade Física, Gestantes, Questionário, Adaptação

Resumo

Este artigo buscou demonstrar as fases iniciais da adaptação transcultural à realidade brasileira do instrumento Pregnancy Physical Activity Questionnaire PPAQ, desenvolvido no idioma inglês, para mensurar o nível de atividade física em gestantes. O questionário original foi traduzido e adaptado, seguindo as seguintes fases: avaliação da equivalência conceitual, de itens, semântica e o aspecto operacional. A adaptação envolveu a participação de professores especialistas na área da saúde, que avaliaram o instrumento nos aspectos: contexto, clareza e relevância. Após aplicação de um piloto em português em 40 gestantes, novos ajustes fizeram-se necessários, resultando em versão denominada de Questionário de Atividade Física para Gestantes QAFG, aplicado agora em amostra de 305 gestantes. Constatou-se uma boa equivalência conceitual das assertivas e semântica entre as versões original e final em português e também uma excelente aceitabilidade do instrumento adaptado. No entanto, para indicação na população brasileira do QAFG, deverá ser realizada a avaliação das propriedades psicométricas, motivo de outro estudo atualmente em desenvolvimento.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Como Citar

SILVA, F. T., & COSTA, F. D. S. (2013). TRANSCULTURAL ADAPTATION OF THE PREGNANCY PHYSICAL ACTIVITY QUESTIONNAIRE - PAQ TO PORTUGUESE: A TOOL FOR EVALUATION OF PHYSICAL ACTIVITY IN PREGNANCY BRAZILIAN. Fiep Bulletin - Online, 79(2). Recuperado de https://www.fiepbulletin.net/fiepbulletin/article/view/3334

Edição

Seção

TRABALHOS PUBLICADOS